И нет для сердца радостней награды
Галина Пятисотских
Величие Твоё, мой Господин
Вновь восхищает к Истине предвечной!
Мой сущий Бог, Творец земных равнин,
Хранитель в духе жизни бесконечной.
Какое благо - славу возвещать!
Хранить в глубинах сердца откровенья!
Спасенье душ для всех провозглашать,
Рассказывая им о Воскресении!
Пред алтарём светлеющей зари,
В чертогах строгих алого заката,
Тебе благодарение творить
Под снег и дождь, и ярких гроз раскаты.
На крыльях ветра улетает песнь,
Подхватят птицы сердца славословье.
Твоё Дыхание повсюду здесь!
Весь мир наполнен Жертвенной Любовью!
Ну что ещё желанней для души,
В земной плоти, в сей тяжкой, бренной суе...
Лишь посмотри с заоблачных вершин,
Как Твой народ по вышнему тоскует.
Пусть вознесётся чистый фимиам,
Раздвинут ангелы небес преграды.
И ляжет песнь хвалы к Твоим ногам,
И нет для сердца радостней награды!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводы христианских песен - 2 - Юстина Южная Мои переводы некоторых христианских песен и гимнов, старых и новых. Вместе с оригиналом.
Увы, не везде удалось точно определить авторство. В таком случае я указывала ту информацию, которую нашла в Интернете.
Евангелистка. - Анна Зотова Это стихотворение мне бы хотелось посвятить всем, тем христианам и христианкам, которые откликнулись на зов Христа нести благую весть в мир. Пусть их труд, совершающийся по всей земле, будет успешным.