Встретились с любовью-не случайно
К лучшему изменить жизнь она
Велика Любви святая тайна
Жизнь даётся нам всего одна
Незнакомка ,незнакомка
Ясный свет очей твоих
Поразил меня настолько
Слов не надо никаких
Незнакомка ,дорогая
Стала ты -моей судьбой
В жизни лучшего не знаю.
Чем всегда идти с тобой
Приливы и отливы жизни нашей
Дают то радость ,то печаль
Что может быть любви по жизни краше?
Так путь судьбы пройти никак не жаль
Любите люди,жизни не жалея.
Творя взаимно добрые дела
Что бытия прекрасная аллея
Однажды сгинуть напрочь не могла
Чтоб жизни нашей ясная аллея
Прерваться сразу вовсе не могла
Александр Бежецкий(Саня, сашок, санчес ака Бегун, бежа),
Лемберг, Хохлостан (временно не подконтрольные Польше области)
Филантроп, мезонист, нигиллянт, агронавт, агроном, алконафт. Очень люблю сочинять, мастурбировать, покуривать травку и исполнять, даря радость себе. Участник поселковой самодеятельности. Ищу спонсора и спонсоршу из представителей российской несистемной оппозиции.
Автор-истребитель, психоананытик Православно-сектантского характера.
Кандидат на Дарвиновскую премию за эпическую утерю пароля и логина.
Прочитано 4474 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 3,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Душевные, красивые стихи, мне нравятся! Успехов в творчестве!А мы будем наслаждаться! Комментарий автора: огромное спасибо от всей души за внимание и мнение!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Благодарю за внимание и пожелание!!!!!!!!!!
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?